1 Make a joyful noise unto the Lord, all ye lands.
2 Serve the Lord with gladness: come before his presence with singing.
3 Know ye that the Lord he is God: it is he that hath made us, and not we ourselves; we are his people, and the sheep of his pasture.
4 Enter into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise: be thankful unto him, and bless his name.
5 For the Lord is good; his mercy is everlasting; and his truth endureth to all generations.
(Francais)
Psaume pour remercier Dieu.
1 Acclame l'Eternel, ô terre tout entière!
2 Servez l'Eternel avec joie!
Entrez en sa présence avec des chants joyeux!
3 Sachez que c'est lui seul, l'Eternel, qui est Dieu!
C'est lui qui nous a faits, nous lui appartenons,
et nous sommes son peuple, le troupeau de son pâturage.
4 Entrez sous ses portiques avec reconnaissance!
Entrez dans ses parvis en chantant ses louanges!
Rendez-lui votre hommage et louez-le pour ce qu'il est!
5 Car l'Eternel est bon, car son amour dure à toujours
et sa fidélité s'étendra d'âge en âge
(Italiano)
1 Salmo di lode.
Mandate grida di gioia al SIGNORE,
abitanti di tutta la terra!
2 Servite il SIGNORE con letizia,
presentatevi gioiosi a lui!
3 Riconoscete che il SIGNORE è Dio;
è lui che ci ha fatti, e noi siamo suoi;
siamo suo popolo e gregge di cui egli ha cura.
4 Entrate nelle sue porte con ringraziamento,
nei suoi cortili con lode;
celebratelo, benedite il suo nome.
5 Poiché il SIGNORE è buono; la sua bontà dura in eterno,
la sua fedeltà per ogni generazione.
(Espanol)
1 Cantad alegres a Dios, habitantes de toda la tierra.
2 Servid a Jehová con alegría;
Venid ante su presencia con regocijo.
3 Reconoced que Jehová es Dios;
El nos hizo, y no nosotros a nosotros mismos;
Pueblo suyo somos, y ovejas de su prado.
4 Entrad por sus puertas con acción de gracias,
Por sus atrios con alabanza;
Alabadle, bendecid su nombre.
5 Porque Jehová es bueno; para siempre es su misericordia,
Y su verdad por todas las generaciones.